フランス語会話トピック 8

Si vous pouviez connaître comment vous allez mourir, voudriez-vous le connaître?

Non, parce que ce serait épouvantable si la mort était douloureuse! Mais, si je decidais de me suicider apres l'avoir connu, qu'est ce qui se passerait? Oh, j'espère mourir sans souffrir!

単語メモ

parce que : because
épouvantable : terrible
douloureuse : painful
qu'est ce qui se passerait : what would happen
sans souffrir : painlessly

活用表

pouvoir
Indicatif Imparfait(直説法半過去)
je pouvais nous pouvions
tu pouvais vous pouviez
il pouvait ils pouvaient
vouloir
Indicatif Imparfait(直説法半過去)
je voulais nous voulions
tu voulais vous vouliez
il voulait ils voulaient
être
Conditionnel Présent(条件法現在)
je serais nous serions
tu serais vous seriez
il serait ils seraient
être
Indicatif Imparfait(直説法半過去)
j'étais nous étions
tu étais vous étiez
il était ils étaient
passer
Conditionnel Présent(条件法現在)
je passerais nous passerions
tu passerais vous passeriez
il passerait ils passeraient

死に方を知れるとしたら?

死に方を知れるとしたら、私は、知りたくないです笑
悲惨な死に方だったら、たまらないものがあります笑

ただ、もし、悲惨な死に方をするということが分かった時点で、自殺を決意し、実際に自殺したとしたら、どうなるのでしょうか?

その場合、最初の死に方の予言は間違い、ということになります。
ですので、悲惨な死に方だったら自殺をするという人は、最初の予言の時点で、自殺をするということが分かるのでしょうか?

縁起の悪い話ですが笑、タイムパラドックス的には、とっても興味深いですね♪

ちなみに、これは、あくまで空想の話で、命を軽視したり、自殺を推奨したりするつもりは、一切ないことを、ここにお断りさせていただきます。

死に方を知れるとしたら?
あなたは、知りたいですか?
また、それは何故ですか?

Si vous pouviez connaître comment vous allez mourir, voudriez-vous le connaître?