「être」 直説法 半過去形

複合過去が「点」的な意味なのに対し、半過去は「線」的な意味になります。

直説法 半過去形

 J'étais très heureux.
 I was so happy.

 Je sais que tu étais occupée.
 I know you were busy.

 Il était à moitié endormi quand la téléphone a sonné.
 He was half asleep when the phone rang.

 Elle était dans la douche quand je l'ai visité.
 She was in the shower when I visted her.

 Nous étions jeunes alors.
 We were young then.

 Où étiez-vous?
 Where were you?

 Ils étaient au septième ciel.
 They were in the seventh heaven.

 Elles étaient fâchées.
 They were angry.

être
Indicatif Imparfait(直説法半過去)
j'étais nous étions
tu étais vous étiez
il était ils étaient

最後に

どの例文も、その瞬間の事というよりかは、ある程度、継続した状態を表しているのが分かると思います。

特に、「私が彼女を訪ねた時(複合過去)、彼女はシャワーを浴びていた(半過去)」のように、複合過去と比較すると分かりやすいです。

「私が彼女を訪ねた」のは、瞬間的と言いますか、時の流れにおいて「点」的で、「彼女はシャワーを浴びていた」のは、継続的と言いますか、時の流れにおいて「線」的というのが分かると思います。